Guide to Spiritual Knowledge

channel image

Guide to Spiritual Knowledge

GTSK

subscribers

A spiritual fragment arises from an accidental collision between two spiritual units in the spiritual dimension. This occurs when there is a significant imbalance in their attributes, leading to disrupted intentions. During such events, numerous spirits undergo unaccountable fragmentations of their units. It can be said that through this unique occurrence, a new entity, known as spiritual fragments, takes shape.

灵魂碎片是由两个灵魂单元在精神维度上 的意外碰撞产生的。当它们的属性严重失衡, 导致意图被打乱时,就会出现这种情况。 在这种情况下, 许多精神都会发生莫名其妙的分裂。 可以说,通过这种独特的方式, 一个被称为精神碎片的新实体就形成了。

Spirits and spiritual fragments encounter analogous spiritual situations in their quest for harmony. The process of reincarnation serves as an opportunity to comprehend these spiritual situations, aiming to achieve perfect harmony among our fundamental attributes of creation: love, intelligence, and freedom.

灵魂和精神碎片在追求和谐的过程中会遇到类似的精神状况。转世的过程是理解这些精神状况的机会,目的是实现我们创造的基本属性:爱、智慧和自由之间的完美和谐。

As incarnated spirits we are, we communicate with an intention. And we still do it, but in the material dimension, we need Spiritual/Material elements to achieve it. In this brief chapter, we'll learn the mechanisms of how humans communicate.
作为化身为灵的我们,我们用意念进行交流。现在我们仍在这样做,但在物质层面,我们需要精神/物质元素来实现它。在这简短的一章中,我们将了解人类沟通的机制。

In this first educational video about our spiritual journey, I am going to introduce the Creation and Fall of Spirits. This video is an important first step to learn the reason why we are all sharing this material experiences.

在关于我们精神之旅的第一 部教育视频中,我将介绍精神的创造和堕落。 这段视频是了解我们为什么 要分享这种物质体验的重要第一步。

SHOW MORE

Created 1 month, 2 weeks ago.

4 videos

Category Science & Technology

GTSK – Guide to Spiritual Knowledge is not a religion or a spiritual center where people congregate and pray to ask for help. It relies on each of us to prove the reality of who we are and where we stand in this material world. The only thing we need that we cannot see or touch is our intention. This intention is essential to comprehend and understand our everyday life situations.
All can be achieved through our research and efforts, much like building a castle brick by brick. Slowly, we will progress to a better knowledge that will make our lives harmonious and lead to a better understanding of this material world without hurting anyone.

灵性知识不是一个人们聚集祈祷寻求帮助的宗教或灵性中心。它依赖于我们每个人来证明我们在这个物质世界中是谁,站在哪里。我们唯一需要但无法看到或触摸的东西是我们的意图!这个意图对于理解和理解我们日常生活中的情况至关重要。
所有这一切都可以通过我们的研究和努力来实现,就像一块一块地建造城堡一样。慢慢地,我们将进步到一种更好的知识,使我们的生活和谐,并对这个物质世界有更好的理解,而不伤害任何人。